Μεταγλωττιστής Γιάννης Παπαιωάννου
2 απαντήσεις
- JokerPower Ranger
- Αριθμός μηνυμάτων : 114
Ημερομηνία εγγραφής : 24/08/2011
Ηλικία : 34
Τόπος : Thessaloniki
Μεταγλωττιστής Γιάννης Παπαιωάννου
Κυρ Φεβ 07, 2016 5:08 pm
Γειά σας παιδιά.ήθελα να ρωτήσω κάτι σχετικά με ένα θέμα το οποίο με έχει απασχολήσει κατά καιρούς.τα τελευταία 2 περίπου χρόνια έχουν δημιουργηθεί διάφορα site και youtube channels τα οποία έχουν δημοσιεύσει αφιερώματα στον τομέα της μεταγλώττισης και ομολογουμένως έχουν σημειώσει δείγματα αξιοθαύμαστης δουλειάς,άλλα λιγότερο και άλλα περισσότερο.Είχε μάλιστα γίνει και ένα αφιέρωμα αποκλειστικά στο Dragonball απο το animecast,με καλεσμένους τους έλληνες "πρωταγωνιστές" της σειράς (Μάνο Βενιέρη,Μαρία Μπονίκου κτλ),όμως σε κανένα αφιέρωμα,και αυτό έγινε εμφανές ακόμα περισσότερο στο συγκεκριμένο αφιέρωμα του Dragonball,δεν υπάρχει κάποια συγκεκριμένη αναφορά στον κύπριο ηθοποιό Γιάννη Παπαιωάννου, που έχει μια απο τις χαρακτηριστικότερες φωνές στη μεταγλώττιση......Βέβαια,το animecast στη συνέντευξη με τον Θέμη Ψυχογιό είχε ρωτήσει για το που βρίσκεται ο Παπαιωάννου,και ο Ψυχογιός είχε αφήσει ενα ενδεχόμενο να επικοινωνήσει μαζί του,που όμως δεν προχώρησε ποτέ.....Ο Παπαιωάννου δε,έχει χαρίσει τη φωνή του και στους Power Rangers,αφού μετά απο 'ενα σημείο στους Mighty Morphin Power Rangers σεζόν 2 ή 3 αν δεν κάνω λάθος,ανέλαβε τη μεταγλώττιση το studio στο οποίο εργαζόταν ο Παπαιωάννου.......εγώ τον θυμάμαι ως Tommy και Billy μέχρι και τους Zeo που έφυγε ο Billy και Turbo Που έφυγε ο τόμμυ,και αργότερα ως Carlos στους Τούρμπο και in space........όμως πέρα απο αυτά,η φωνή του υπάρχει σε άπειρες μεταγλωττίσεις και ομολογώ οτι κατά τη γνώμη μου έχει ΚΑΙ ΓΑΜΩ τις φωνές.......αλλά δεν υπάρχουν στοιχεία γι αυτόν πουθενά.....όταν τον αναζητώ στο ιντερνετ μου εμφανίζει αποτελέσματα για τον συνονόματο του(και σπουδαίο μουσικό και ρεμπέτη) Γιάννη Παπαιωάννου.........το μόνο που ξέρω είναι οτι έχει εμφανιστεί στην παράσταση Άννυ(1990) που υπάρχει στο youtube, απο την ΕΤ1(παίζει και η Μάρθα Βούρτση ), και απαγγέλει ένα κείμενο σε μια αφιέρωση στον Σμοκοβίτη.......Υπάρχει κάποια άλλη πληροφορία,ξέρει κανείς τίποτα για τον άνθρωπο αυτόν; Είναι κρίμα να μην έχει δοθεί σημασία στο ταλέντο του και στη συνεισφορά του στα παιδικά.....συγγνώμη για το μεγάλο post
- MCygo13Συντονιστής
- Αριθμός μηνυμάτων : 2028
Ημερομηνία εγγραφής : 10/08/2011
Ηλικία : 26
Τόπος : Athena
Απ: Μεταγλωττιστής Γιάννης Παπαιωάννου
Κυρ Φεβ 07, 2016 6:41 pm
Φίλε joker μακάρι να ήταν μόνο αυτός...πολλοί μεταγλωτιστές έχουν χαθεί ή έχουν αποσυρθεί καθώς ήδη υπήρχαν πολύ άσχημες συνθήκες υπό τις οποίες δούλευαν,οι οποίες με την κρίση φυσικά χειροτέρεψαν,όχι μόνο από άποψη εγκαταστάσεων αλλά φυσικά κι από άποψη χρημάτων.... δεν σου κάνει εντύπωση άλλωστε που ελάχιστοι από τους μεταγλωτιστές που μεσουρανούσαν από το 95-96 μέχρι το 09-10 που εξαφανίστηκαν?
Δυστυχώς λόγω κρίσης έχουν χαθεί πάρα πολλοί...ένα παιδί από δω του φόρουμ έχει κάνει αξιοπρόσεκτη δουλειά με τους μεταγλωτιστές των rangers οπότε καλό θα ήταν να κοιτάξεις και να τον ρωτήσεις ίσως γνωρίζει κάτι
Δυστυχώς λόγω κρίσης έχουν χαθεί πάρα πολλοί...ένα παιδί από δω του φόρουμ έχει κάνει αξιοπρόσεκτη δουλειά με τους μεταγλωτιστές των rangers οπότε καλό θα ήταν να κοιτάξεις και να τον ρωτήσεις ίσως γνωρίζει κάτι
- JokerPower Ranger
- Αριθμός μηνυμάτων : 114
Ημερομηνία εγγραφής : 24/08/2011
Ηλικία : 34
Τόπος : Thessaloniki
Απ: Μεταγλωττιστής Γιάννης Παπαιωάννου
Κυρ Φεβ 07, 2016 8:42 pm
Ακριβώς!Απλά μου κάνει τρομερή εντύπωση που παρ'όλες τις διαθέσιμες πηγές πληροφοριών και τα μέσα ενημέρωσης,δεν έχει έρθει τίποτα στην επιφάνεια για τον Παπαιωάννου....τίποτα όμως...και για τους περισσότερους που έχουν σημειώσει αξιόλογη πορεία στη μεταγλώττιση,έχουν βρεθεί στοιχεία και μέχρι και συνεντεύξεις,εδώ κατάφεραν συνέντευξη με τον Μάνο Βενιέρη να πουμε........βέβαια επειδή ο παπαιωάννου ήταν ήδη μεγάλος το '90,μπορεί τώρα να είναι και γέρος δεν ξέρω,όμως είναι κρίμα να μην υπάρχει τίποτα γι'αυτόν,λες και πέρασε και δεν υπήρξε ποτέ,γιατί αν το καλοσκεφτείς,μόνο όσοι θυμόμαστε τα καρτούν των 90s τον ξέρουμε(και πολλούς άλλους το ίδιο).....αλλά ούτε και ο Βενιέρης είναι νεος.....αλλά είναι μεγάλο κρίμα να έχουν γίνει τόσο προσεγμένες δουλειές και μεταγλωττίσεις στην Ελλάδα(και δεν μιλάω για το στούντιο SPK,στο οποίο ήταν και ο παπαιωάννου,που ο καθένας έκανε 100 φωνές λόγω συνθηκών),αλλά συνολικά σαν καρτούν και σειρές,και όλοι οι ηθοποιοί πίσω απο αυτές τις φωνές να μένουν στην αφάνεια και πιθανότατα και άνεργοι.....ούτε τις καλές εποχές τα media δεν ασχολούνταν μαζί τους,γιατί το ευρύ κοινό της tv ήταν είναι και θα είναι νέοι και μεγάλοι......και δυστυχώς έτσι όπως πάνε τα πράγματα,τα παιδικά προγράμματα είναι σχεδόν ανύπαρκτα πλέον....πάει αυτό που ξυπνάγανε τα παιδιά 6 η ώρα σαββατοκύριακα για να δούν παιδικά,τώρα οτι ώρα θέλουν απο υπολγιστές κτλπ.....και μιλάω για το παιδικό πρόγραμμα γιατί ασχολούμαι ημι-επαγγελματικά με το animation και ετοιμάζω portfolio για σπουδές στο εξωτερικό,και έτσι είπα να αναφέρω αυτό το κρίμα.....
Όσον αφορά το θέμα της μεταγλώττισης,έχει ειπωθεί και σε συζήτηση;σαν θέμα; αν ναι,πού μπορώ να το βρώ;
Όσον αφορά το θέμα της μεταγλώττισης,έχει ειπωθεί και σε συζήτηση;σαν θέμα; αν ναι,πού μπορώ να το βρώ;
- MCygo13Συντονιστής
- Αριθμός μηνυμάτων : 2028
Ημερομηνία εγγραφής : 10/08/2011
Ηλικία : 26
Τόπος : Athena
Απ: Μεταγλωττιστής Γιάννης Παπαιωάννου
Κυρ Φεβ 07, 2016 8:58 pm
Πάντως και για το βίντεο του animecast που ανέφερες με τον Ψυχογιό,καταλαβαίνεις πως κι αυτοί δεν είχανε βάλει ψηλά τον αμανέ ή κάτι τέτοιο,την δουλειά τους κάνανε και τους άρεσε κιόλας
Μπορείς να πας εκεί που λέει search,δεν θυμάμαι ακριβώς το θέμα πως ονομάζεται αλλά ένα παιδί από το φόρουμ βρήκε όλους τους μεταγλωτιστές των Power Rangers(με ρόλους και γενικά αρκετή ανάλυση),μεταξύ τους και ο Παπαϊωάννου
Είναι και λογικό ίσως λόγω ηλικίας να έχει απομακρυνθεί και να μην θέλει να μιλήσει ή να ασχοληθεί ξανά με την μεταγλώτιση,που ξέρεις την περιέργεια του καθενός...
Μπορείς να πας εκεί που λέει search,δεν θυμάμαι ακριβώς το θέμα πως ονομάζεται αλλά ένα παιδί από το φόρουμ βρήκε όλους τους μεταγλωτιστές των Power Rangers(με ρόλους και γενικά αρκετή ανάλυση),μεταξύ τους και ο Παπαϊωάννου
Είναι και λογικό ίσως λόγω ηλικίας να έχει απομακρυνθεί και να μην θέλει να μιλήσει ή να ασχοληθεί ξανά με την μεταγλώτιση,που ξέρεις την περιέργεια του καθενός...
Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης