Power Rangers in Greece
Καλως ήρθες Ranger!

Το καλύτερο φόρουμ για Power Rangers στην Ελλάδα σε καλοσορίζει στην παρέα του!

Αν θέλεις και συ να γίνεις μέλος την παρέας μας κάνε εγγραφή (register).

Σε περιμένουμε!

^_^

Εγγραφείτε στο φόρουμ, είναι εύκολο και γρήγορο

Power Rangers in Greece
Καλως ήρθες Ranger!

Το καλύτερο φόρουμ για Power Rangers στην Ελλάδα σε καλοσορίζει στην παρέα του!

Αν θέλεις και συ να γίνεις μέλος την παρέας μας κάνε εγγραφή (register).

Σε περιμένουμε!

^_^
Power Rangers in Greece
Θέλετε να αντιδράσετε στο μήνυμα; Φτιάξτε έναν λογαριασμό και συνδεθείτε για να συνεχίσετε.

Πήγαινε κάτω
BnsGoldRanger
BnsGoldRanger
Διαχειριστής
Διαχειριστής
Αριθμός μηνυμάτων : 2953
Ημερομηνία εγγραφής : 14/02/2010
Ηλικία : 29
Τόπος : Θεσσαλονίκη,Καλαμαριά

Διαφορετικες μεταγλωττισεις ΑΝΤ1 (?)  Empty Διαφορετικες μεταγλωττισεις ΑΝΤ1 (?)

Κυρ Φεβ 18, 2018 4:35 am
καλησπερα παιδια , με αφορμη τα καινουρια επεισοδια που εχουμε στα ελληνικα που μας εδωσε ο φιλος εχω μια ερωτηση ..
καθως πηγα να τα βαλω στην συλλογη μου ειδα οτι το επεισοδιο 1χ25 το εχω δυο φορες ετσι αρχισα να παιζω κ τα δυο βιντεο μαζι να δω ποιο εχει την καλυτερη αναλυση
ωστε να διαγραψω το ενα αφου το εχω δυο φορες.
Αυτο που μου εκανε εντυπωση ειναι οτι ειναι ακριβως ιδια τα επεισοδια κανονικα ριπ ΑΝΤ1 εχουν διαφορετικες μεταγλωτησεις Shocked 
πως γινετε αυτο? διαφορετικες φωνες στο ενα επεισοδιο διαφορετικες στο αλλο .. τι  ειχε γινει ξερετε?
avatar
Phantom Duck
New Ranger
New Ranger
Αριθμός μηνυμάτων : 7
Ημερομηνία εγγραφής : 31/10/2016

Διαφορετικες μεταγλωττισεις ΑΝΤ1 (?)  Empty Απ: Διαφορετικες μεταγλωττισεις ΑΝΤ1 (?)

Κυρ Φεβ 18, 2018 12:12 pm
Όταν ήμουν πιτσιρίκι και έβλεπα τα επεισόδια στον ΑΝΤ1, σε κάποια φάση θυμάμαι ξεκίνησαν επαναλήψεις από την αρχή και εκεί ξενέρωσα επειδή άκουσα διαφορετικές φωνές. Τώρα, είτε ήταν διαφορετικοί ηθοποιοί στην αρχή και σταδιακά άλλαξαν και δεν τους πήραμε χαμπάρι και το καταλάβαμε μόνο όταν έβαλαν επαναλήψεις (επειδή ήμασταν συνηθισμένοι στους καινούργιους), είτε έκαναν εξ αρχής νέα μεταγλώττιση για τον χ/ψ λόγο. Συνήθης τακτική, αφού μερικές φορές εξ όσων γνωρίζω, ερχόταν πιο φθηνά να κάνεις νέα μεταγλώττιση παρά να κρατήσεις την παλιά επειδή έπρεπε να μοιράσεις χρήματα για δικαιώματα στους ηθοποιούς κλπ.
BnsGoldRanger
BnsGoldRanger
Διαχειριστής
Διαχειριστής
Αριθμός μηνυμάτων : 2953
Ημερομηνία εγγραφής : 14/02/2010
Ηλικία : 29
Τόπος : Θεσσαλονίκη,Καλαμαριά

Διαφορετικες μεταγλωττισεις ΑΝΤ1 (?)  Empty Απ: Διαφορετικες μεταγλωττισεις ΑΝΤ1 (?)

Κυρ Φεβ 18, 2018 3:33 pm
μαλλον αυτο που λες θα εγινε κ εγω το θυμαμαι .. ολο διαφορετικες φωνες ακουγα γενικα κ σε αλλες σεζον απο τους παουερ ρεινζερς τουρμπο στον τζαστιν τον μικρο πολλες φορες βαζανε να μιλαει ενα κοριτσακι με σπαστικη φωνη ασε ξενερωνα ασχημα
Neo-RedRanger
Neo-RedRanger
Super Ranger
Super Ranger
Αριθμός μηνυμάτων : 728
Ημερομηνία εγγραφής : 07/08/2012
Τόπος : Inside my Deck
https://www.youtube.com/user/TheNeoRedRanger

Διαφορετικες μεταγλωττισεις ΑΝΤ1 (?)  Empty Απ: Διαφορετικες μεταγλωττισεις ΑΝΤ1 (?)

Δευ Μαρ 26, 2018 11:27 pm
Σε κάποια φάση άλλαξαν οι μεταγλωτιστές. Αργά αλλά σταθερά έφυγνα όλοι. Θυμάμαι χαρακτηριστικά ο ΓΙάννης Καλατζόπουλος στην αρχή μετά αντικαταστάθηκε από τον Βασίλη Καίλα και ύστερα λίγο λίγο άλλαξαν όλοι κι έφτασα να ακούω το Μάνο Βενιέρη με τη Ματίνα Καρρά και τη Μαρία Πλάκίδη και νόμιζα ότι η SailorMoon μετακόμισε στους Rangers Razz
avatar
Tittos
New Ranger
New Ranger
Αριθμός μηνυμάτων : 57
Ημερομηνία εγγραφής : 27/02/2022
Ηλικία : 38
Τόπος : cyprus

Διαφορετικες μεταγλωττισεις ΑΝΤ1 (?)  Empty Απ: Διαφορετικες μεταγλωττισεις ΑΝΤ1 (?)

Τετ Μαρ 02, 2022 10:12 pm
ΠΟΛΛΟΙ ΜΕΤΑΓΛΩΤΙΣΤΕΣ
Επιστροφή στην κορυφή
Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης