Power Rangers in Greece
Καλως ήρθες Ranger!

Το καλύτερο φόρουμ για Power Rangers στην Ελλάδα σε καλοσορίζει στην παρέα του!

Αν θέλεις και συ να γίνεις μέλος την παρέας μας κάνε εγγραφή (register).

Σε περιμένουμε!

^_^

Εγγραφείτε στο φόρουμ, είναι εύκολο και γρήγορο

Power Rangers in Greece
Καλως ήρθες Ranger!

Το καλύτερο φόρουμ για Power Rangers στην Ελλάδα σε καλοσορίζει στην παρέα του!

Αν θέλεις και συ να γίνεις μέλος την παρέας μας κάνε εγγραφή (register).

Σε περιμένουμε!

^_^
Power Rangers in Greece
Θέλετε να αντιδράσετε στο μήνυμα; Φτιάξτε έναν λογαριασμό και συνδεθείτε για να συνεχίσετε.

Πήγαινε κάτω
Green Rider
Green Rider
Διαχειριστής
Διαχειριστής
Αριθμός μηνυμάτων : 30133
Ημερομηνία εγγραφής : 14/02/2010
Ηλικία : 39
Τόπος : Mirror World
http://maagr.forumgreek.com/

Τι αρρώστια είχε ο Ayase Empty Τι αρρώστια είχε ο Ayase

Σαβ Οκτ 27, 2012 12:26 am
Eπιτέλους βρέθηκε εξήγηση!

Από Οver-Time

[Πρέπει να είστε εγγεγραμμένοι και συνδεδεμένοι για να δείτε αυτή την εικόνα.]

Hello, Over-Time readers. For those wondering who the hell I am and why I’m wasting your time, this is a feature about the Timeranger translation project I started way back at Super Hero Time’s blog. The idea is to document why certain translation decisions were made with the show, and what sorts of problems you run into when translating older tokusatsu. You can read the other posts here if you like, and go below the cut to read some trivia about the script for Episode 10.


When Super Hero Time shut down, I said I’d move the feature over here. Those of you who remember that may be wondering why I’ve waited so long to write something. Well, honestly, it was because there didn’t seem to be much to discuss with episodes 7, 8, and 9. The translation and editing process there went very smoothly, and the main challenge the releases faced was in the encoding process.

With episode 10, though, we ran into a real doozy of a translation problem, one that felt perfect for an entry like this. Episode 10 introduces Ayase’s major plot arc for the rest of the series, by revealing that he suffers from a terminal illness called Osiris Syndrome. For years, I had known the illness’s name without really knowing much about it, so I was hoping this episode might reveal some details. It did, but… not the way I expected.

After the first translation draft of episode 10 was produced, there was a particular line of Ayase’s that was marked for translation check. The translator simply couldn’t tell what the guy was saying, but it was clearly some sort of exposition about Osiris Syndrome. While Timeranger had a dedicated translation checker for its first six episodes, from episode 7 onward any necessary translation checks have just been handled by whichever of Over-Time’s various staff translators are available at the moment.

Ayase’s incomprehensible line bounced from translator to translator until it ended up with Kou Aidou, the translator for The Hero Yoshihiko project. When she heard Ayase’s incomprehensible line, she spoke with me a bit about context, and then went looking to see what the Japanese Sentai blogging community had to say about the episode. Japanese Sentai bloggers can be an invaluable resource for groups doing older shows by ear, since the bloggers often type out key lines as part of writing about an episode. Seeing how a line is written can clear up any ambiguities in what a translator is hearing.

Kou quickly deduced that the line was Ayase telling Tatsuya exactly what sort of disease Osiris Syndrome was supposed to be, an occurrence that was apparently very rare and noteworthy to Japanese Timeranger fans. He was saying that Osiris Syndrome was “宇宙磁力線病の一種,” which would read as “uchuu jiryokusenbyou no isshu,” and translate very literally as “a type of space magnetic force line disease.”

Space magnetic force line disease.

Since that’s a completely made-up chain of terms, it was suddenly obvious why none of the translators could recognize what was going on by ear. Now it was simply a matter of deciding how to interpret Ayase’s kanji chain. We decided to treat it as a description of what caused Osiris Syndrome, since that seemed to make the most sense. In that case, a magnetic force line that occurred in space would have to be referencing high-energy cosmic radiation. There’s an old idea in science fiction, which later proved to be science fact, that space travelers would sicken and die if they were exposed to too much of the various types of radiation one might encounter in space. Therefore, anyone who traveled in space or on planets with weird electromagnetic fields would need to be protected by radiation shielding, such as that generated by Earth’s magnetosphere. Exactly how old is this theory? Well, it’s the reason why the USS Enterprise has a deflector shield, so pretty old.

The specifics of Osiris Syndrome don’t make a lot of sense to be something caused by radiation, of course. We also don’t seem to ever find out exactly what caused Ayase to contract Osiris Syndrome, either, though we do see a lot of aliens hanging around Earth in the 30th century. In this regard, Timeranger just seems to be playing into another tradition of soft, fantastic sci-fi: having radiation cause whatever illnesses the plot requires, realism be damned. Ayase’s illness, though fanciful in its specifics, gives the character an interesting psychological state to explore, and probably not one that could really be caused by a realistic medical condition.

The final script renders Ayase’s line as, “It’s caused by intense magnetic radiation from space,” so that it fits into his run of dialogue as seamlessly as possible while still conveying basically the same information you’d get out of the Japanese. We could’ve taken more liberties, such as outright stating that it was cosmic radiation, but that felt like it’d be a bit much. Your eyes might glaze over Ayase’s bit of exposition when you watch episode 10, but this particular line took more time to suss out than anything else in the episode. Tokusatsu writing can be astounding at times, and often in the weirdest ways imaginable.
XameR_GT
XameR_GT
Boηθός Διαχειριστή
Boηθός Διαχειριστή
Αριθμός μηνυμάτων : 11220
Ημερομηνία εγγραφής : 10/08/2010
Ηλικία : 34
Τόπος : Aθηνα.
https://www.youtube.com/user/xoulisgt?feature=mhee

Τι αρρώστια είχε ο Ayase Empty Απ: Τι αρρώστια είχε ο Ayase

Σαβ Οκτ 27, 2012 1:57 pm
Δεν θυμαμαι οι redr roque rangers να ειχαν ονοματισει την ασθενεια.Και παλι ποτε δεν αναρωτηθηκα για το ονομα της ασθενειας Razz
Green Rider
Green Rider
Διαχειριστής
Διαχειριστής
Αριθμός μηνυμάτων : 30133
Ημερομηνία εγγραφής : 14/02/2010
Ηλικία : 39
Τόπος : Mirror World
http://maagr.forumgreek.com/

Τι αρρώστια είχε ο Ayase Empty Απ: Τι αρρώστια είχε ο Ayase

Κυρ Οκτ 28, 2012 12:44 am
Και γω το θυμόμουν σαν σπάνια αρρώστια χωρίς γιατρεία, τίποτα άλλο Razz
Επιτέλους ασχολείται και το over-time και το tv-nihon να φτιάξουν σωστούς υπότιτλους. Χαλαρά την ξαναβλέπω κάποια στιγμή
Επιστροφή στην κορυφή
Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης