Power Rangers in Greece
Καλως ήρθες Ranger!
Το καλύτερο φόρουμ για Super Hero Fans στην Ελλάδα σε καλοσορίζει στην παρέα του!

Αν θέλεις και συ να γίνεις μέλος την παρέας μας κάνε εγγραφή (register).

Σε περιμένουμε!

^_^

Μοιραστείτε
Πήγαινε κάτω
avatar
falconara90
Boηθός Διαχειριστή
Boηθός Διαχειριστή












Αριθμός μηνυμάτων : 2462
Ημερομηνία εγγραφής : 23/11/2011
Ηλικία : 28
Τόπος : VG Universe

Ομάδα Υποτίτλων

Την / Το Τρι Μαρ 29, 2016 8:19 pm
Είναι κάτι που σκέφτομαι από καιρό και νομίζω ότι ήρθε η ώρα του. Είμαι της πεποίθησης ότι η ομάδα υποτίτλων που είχαμε παλιά πρέπει να ξαναφτιαχτεί. Δε νοείται να έχουμε μήνες να ανεβάσουμε κάτι καινούργιο στο εξωτερικό σάιτ, όπως επίσης, δε νοείται να μην έχουμε όλα τα επεισόδια των Power Rangers είτε μεταγλωτισμένα είτε υποτιτλισμένα. Και καλά τα μεταγλωτισμένα, δεν είναι στο χέρι μας. Όποτε βρεθεί κάτι το βάζουμε. Αλλά ο υποτιτλισμός είναι καθαρά στο χέρι μας όταν υπάρχουν αγγλικοί υπότιτλοι για όλα τα επεισόδια.

Είμαι της πεποίθησης ότι πρέπει ΟΛΟΙ να βάλουμε το χεράκι μας, ειδικά εμείς οι παλιοί για να δώσουμε και το καλό παράδειγμα. Γενικά, ο υποτιτλισμός είναι εύκολο πράγμα, κι αν υπάρχουν και τα ανάλογα άτομα, γρήγορο και με ελάχιστο κόπο.

Ο μόνος τρόπος όμως για να λειτουργήσει αυτό και να έχει και διάρκεια είναι να μαζευτούν άτομα. Και δε μιλάω για 2-3, αλλά για 5-6+. Όσοι περισσότεροι, τόσο το καλύτερο, τόσο πιο γρήγορο, τόσο πιο ξεκούραστο, τόσο περισσότερα επεισόδια θα μεταφραστούν.

Αν και όποιος συμφωνεί και θέλει να συμμετέχει, ας το δηλώσει από κάτω.

Ενδεικτικά, θα σας γράψω τη διαδικασία που προτείνω για τους υπότιτλους:

Κάθε επεισόδιο έχει περίπου 250 με 300 αράδες. Οι 50 αράδες (μόνο μετάφραση, όχι συγχρονισμός κτλ) θέλουν το πολύ ένα τέταρτο με είκοσι λεπτά χρόνο. Οπότε, αν έχουμε 5-6 άτομα στη μετάφραση, ένα επεισόδιο θα έχει μεταφραστεί σε έλαχιστο χρόνο και με ελάχιστο κόπο. Αν τα άτομα που κάνουν μετάφραση είναι και περισσότερα, τότε όλα μειώνονται προς όφελος μας. Οι 50 περίπου αράδες, είναι το μέγιστο που θα αναλαμβάνει ο καθένας και το εγγυόμαι αυτό, καθώς θα αναλαμβάνω το φόρτο μετάφρασης που θα περισσεύει.
Επίσης, θα αναλάβω τον συντονισμό (χώρισμα και μοίρασμα των κομματιών της μετάφρασης), τον συγχρονισμό και την επιμέλεια των υποτίτλων (μια δουλειά που απαιτεί ακόμα και ώρες, ανάλογα με τις περιπτώσεις).
Εν ολίγης, ο υπότιλος του κάθε επεισοδίου θα χωρίζεται σε ισόποσα κομμάτια τα οποία θα μοιράζονται στους μεταφραστές. Οι μεταφραστές θα τα μεταφράζουν (obviously...) και θα μου τα επιστρέφουν όταν τελειώνουν. Στη συνέχεια, εγώ θα τα ενώνω σε έναν ενιαίο υπότιτλο στον οποίο θα κάνω τις απαραίτητες διορθώσεις και συγχρονισμό (που πάντα χρειάζονται). Όταν θα ολοκληρώνεται ένα επεισόδιο θα ανεβαίνει στο εξωτερικό σάιτ και θα ξεκινάμε την ίδια διαδικασία για το επόμενο επεισόδιο.

Τέλος, εάν και εφόσων καταφέρουμε να φτιάξουμε την ομάδα, θα πρέπει να αποφασίσουμε αν θα υποτιτλιστεί ΟΛΗ η σειρά ή ΜΟΝΟ τα επεισόδια που δεν υπάρχουν μεταγλωτισμένα.


ΟΜΑΔΑ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ:

Επιμέλεια/Συγχρονισμός/Συντονισμός
1.falconara90

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
1. redlegend
2. green rider
3. falconara90
4. ninetales



Αναμονή:
1. johnny_salonica
2. lapo
3. power24red
4. bruce wayne tasos


Έχει επεξεργασθεί από τον/την falconara90 στις Τετ Μάης 04, 2016 7:10 pm, 7 φορές συνολικά
Επισκέπτης
Επισκέπτης

Απ: Ομάδα Υποτίτλων

Την / Το Τρι Μαρ 29, 2016 9:17 pm
Εγω θέλω να βοηθήσω, το είχα κάνει και παλιότερα με μεγάλη αποτυχία Razz Βέβαια πλέον έχω μάθει και κάνω καλή δουλειά πιστεύω.
Το κακό είναι οτι λόγο σχολείου δεν έχω πολύ χρόνο, οπότε θα αργώ λίγο, αλλά θα είναι οκ.
Εξ ακοής πάντως που είχα κάνει μια φορά ήταν εφιάλτης, οπότε καλλίτερα να υπάρχει κείμενο.
Πάντως να με υπολογίζεται μέσα, απλα με πιο αργούς ρυθμούς.
avatar
Green Rider
Διαχειριστής
Διαχειριστής
Dragonball Super
Power Rangers Ninja Steel
Αριθμός μηνυμάτων : 30022
Ημερομηνία εγγραφής : 14/02/2010
Ηλικία : 34
Τόπος : Mirror World
http://maagr.forumgreek.com/

Απ: Ομάδα Υποτίτλων

Την / Το Τετ Μαρ 30, 2016 12:18 am
οπως σου είπα Γιώργο και στο facebook είμαι μέσα αν είναι να σπάμε ένα επεισόδιο σε κομμάτια τη μετάφραση. Θα κάνω και γω ότι μπορώ. Μισή ώρα τη μέρα δεν είναι κάτι. Μέχρι και στη δουλειά θα μπορώ να το κάνω αν δεν έχω κάτι να κάνω. Να πω και τι άλλο πρότεινα να κάνουμε

1. Το φόρουμ να έχει για αρχική σελίδα το πόρταλ και εκεί να ενημερώνουμε αν βγήκε νέο επεισόδιο, κάνοντας το blog. Οπως έχουν κάνει στο [Πρέπει να είστε εγγεγραμμένοι και συνδεδεμένοι για να δείτε αυτόν το σύνδεσμο.]
2. Θα πρέπει να αναλάβει κάποιος να ενημερώνει και στο facebook τι επεισόδιο βγήκε με υπότιτλους
3. Οταν καταφέρουμε να τελειώσουμε με rangers να πιάσουμε και με super sentai, kamen rider, garo. Ειδικά τις τρέχουντες σειρές

Συμφωνώ και γω πως εξ ακοής δεν βολεύει καθόλου. Είναι πάρα πολύ χρονοβόρο. Ας ασχοληθούμε με όσα έχουν αγγλικούς υπότιτλους πρώτα

Τέλος όπως πολύ σωστά είπες Γιώργο πρέπει ο καθένας να έχει ένα πόστο και να υπάρχει οργάνωση. Να μιλάμε μεταξύ μας












[Πρέπει να είστε εγγεγραμμένοι και συνδεδεμένοι για να δείτε αυτόν το σύνδεσμο.]
avatar
falconara90
Boηθός Διαχειριστή
Boηθός Διαχειριστή












Αριθμός μηνυμάτων : 2462
Ημερομηνία εγγραφής : 23/11/2011
Ηλικία : 28
Τόπος : VG Universe

Απ: Ομάδα Υποτίτλων

Την / Το Τετ Μαρ 30, 2016 2:39 pm
Δημήτρη, με βρίσκεις σύμφωνο σε όσα λες, αλλά προϋποθέτουν να ξεκινήσει πρώτα η ομάδα Razz
Καλό θα ήταν να κάνουμε και ένα  post στο facebook σχετικά μ' αυτό το thread μπας και φιλοτιμηθεί κανείς να δηλώσει συμμετοχή.

Θα κάνω και ένα edit στο πρώτο post για να βλέπουμε εκεί πόσοι είμαστε μέχρι στιγμής και τι κάνει ο καθένας.
avatar
siston
Συντονιστής
Συντονιστής
Αριθμός μηνυμάτων : 580
Ημερομηνία εγγραφής : 10/05/2013
Ηλικία : 23
Τόπος : Νεα Φιλαδέλφεια

Απ: Ομάδα Υποτίτλων

Την / Το Πεμ Μαρ 31, 2016 11:07 am
Falcon όπως είχα πει και σε μια προηγούμενη ανάρτηση λόγω πανελληνίων και φόρτου εργασίας θα επανελθω με πολλή δουλειά απο αρχές Ιούνη. Εγώ είμαι μέσα καιι για μετάφραση και συγχρονισμό απο Ιούνιο ομως
avatar
falconara90
Boηθός Διαχειριστή
Boηθός Διαχειριστή












Αριθμός μηνυμάτων : 2462
Ημερομηνία εγγραφής : 23/11/2011
Ηλικία : 28
Τόπος : VG Universe

Απ: Ομάδα Υποτίτλων

Την / Το Πεμ Μαρ 31, 2016 2:38 pm
Τέλεια. Να σου πω, αν δε κάνω λάθος, έχεις κάποια srt που δεν ολοκληρώθηκαν. Αν όντως υπάρχουν, μπορείς να μου τα στείλεις να τα φτιάξω αυτές τις μέρες;

Επίσης, μήπως πρέπει να στείλουμε ένα μαζικό pm σε admins και moderators για να τους παρακινήσουμε να μπουν στην ομάδα; Αν δε δώσουν αυτοί το καλό παράδειγμα, ποιός θα το δώσει; Razz
avatar
Green Rider
Διαχειριστής
Διαχειριστής
Dragonball Super
Power Rangers Ninja Steel
Αριθμός μηνυμάτων : 30022
Ημερομηνία εγγραφής : 14/02/2010
Ηλικία : 34
Τόπος : Mirror World
http://maagr.forumgreek.com/

Απ: Ομάδα Υποτίτλων

Την / Το Πεμ Μαρ 31, 2016 4:26 pm
Το κάνω εγώ  Wink












[Πρέπει να είστε εγγεγραμμένοι και συνδεδεμένοι για να δείτε αυτόν το σύνδεσμο.]
avatar
GEOHERO
Συντονιστής
Συντονιστής

Αριθμός μηνυμάτων : 2569
Ημερομηνία εγγραφής : 15/07/2012
Ηλικία : 24

Απ: Ομάδα Υποτίτλων

Την / Το Πεμ Μαρ 31, 2016 4:33 pm
ξερω να βαζω υποτιτλους και ξερω καλα αγγλικα,αλλα δεν εχω ελευθερο χρονο.












[Πρέπει να είστε εγγεγραμμένοι και συνδεδεμένοι για να δείτε αυτή την εικόνα.]
Επισκέπτης
Επισκέπτης

Απ: Ομάδα Υποτίτλων

Την / Το Πεμ Μαρ 31, 2016 4:57 pm
Εγω όπως είπα είμαι μέσα  Wink
avatar
johnny_salonica
Boηθός Διαχειριστή
Boηθός Διαχειριστή

Αριθμός μηνυμάτων : 721
Ημερομηνία εγγραφής : 11/03/2012
Ηλικία : 32
Τόπος : Θεσσαλονίκη
http://www.ioannispapargiriou.com

Απ: Ομάδα Υποτίτλων

Την / Το Πεμ Μαρ 31, 2016 5:00 pm
Επειδή διάβασα πως οι αράδες θα σπάνε σε μικρότερα μέρη, πρέπει να συμφωνηθεί έξ αρχής ένας κώδικας γραφής για να ειναι όλοι οι υπότιτλοι ομοιόμορφοι. Πχ τα ονόματα των χαρακτήρων κλπ μόνο αγγλικά ή μόνο ελληνικά, αν θα μπαίνουν τελείες όχι στο τέλος κάθε πρότασης και ούτο καθεξής.












[Πρέπει να είστε εγγεγραμμένοι και συνδεδεμένοι για να δείτε αυτόν το σύνδεσμο.]
Graphic Arts & Photography
Επιστροφή στην κορυφή
Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης